Уважаемые коллеги,
Меня зовут Кирилл Черешко, я – последовательный и синхронный переводчик английского... Читать ещё
Профессиональный последовательный и синхронный перевод (английский и немецкий языки), озвучание, услуги диктора . 15 лет стажа, 500 мероприятий, работа с первыми лицами государства и бизнеса.
Обеспечиваем выполнение самых сложных пожеланий клиентов, Ответственный подход. Многолетний опыт. Гарант... Читать ещё
Мы переводим сложные технические и юридические тексты, медицинскую тематику и машиностроение.
Осуществляем нотариальное заверение переводов и делаем нотариальные копии.
Для постоянных клиентов скидки, скидки за объем.
Мы переводим сложные технические и юридические тексты, медицинскую тематику и машиностроение.
Осуществляем нотариальное заверение переводов и делаем нотариальные копии.
Для постоянных клиентов скидки, скидки за объем.
Письменный перевод с английского/итальянского на русский и с русского на английский/итальянский язык.
Никаких САТ, никаких машинных и прочих AI переводов - только живой человеческий интеллект, качественная "ручная" работа.
Профессиональный переводчик с опытом работы свыше 13 лет. Услуги сертифицированного перевода с/на английс... Читать ещё
Выполняю все виды работ по английскому языку от перевода технической документации и художественной литературы, до устного последовательного перевода и транскрибирования видеороликов.
Гарантирую своевременность, оригинальность и высокое качество перевода.
Услуги опытного переводчика на мероприятия любого уровня сложности
Устный последовательный / синхронный перевод
Переговоры с помощью Skype / Zoom / Видеоконференции
Телефонные переговоры
Личное присутствие - выезд по России и по всему миру:
- монтаж иностранного оборудования с иностранными инженерами (шеф-монтаж, пусконаладка)
- пресс-конференции и брифинги
- презентации и выставки
- семинары и тренинги
- встречи в аэропорту и сопровождение до гостиницы
- экскурсии и сопровождение гостей по городу
Перевод аудио и видео роликов с английского языка на русский. Написание скрипта к видео. Транскрибирование обучающих, художественных и узкоспециализированных видео роликов и аудио записей. Расшифровка вебинаров с указанием тайм кодов.
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК.
11 лет опыта работы переводчиком, специализируюсь на технических и ВЭД тематиках.
Чле... Читать ещё
· Технический перевод: машиностроение, станки, металлургия, авто, ж/д, строительство и проектирование, электроника.
· Коммерческий перевод. Переговоры, онлайн / с выездом.
Гарантия конфиденциальности. Работа с юрлицами.
· Технический перевод: машиностроение, станки, металлургия, авто, ж/д, строительство и проектирование, электроника.
· Коммерческий перевод. Переговоры, онлайн / с выездом.
Гарантия конфиденциальности. Работа с юрлицами.
Опытный переводчик Чешского и Словацкого языка (на свободном уровне). Работаю в формате не только письмен... Читать ещё
1983 – книга «Сто вопросов и ответов о Чехословакии»
Прага, «Орбис» - перевод с чешского на русский, 180 страниц.
1989 – сопровождение делегаций из Чехословакии, прибывавших по приглашениям Союза журналистов СССР и МВД СССР – последовательный и синхронный перевод.
1992 – книга «Использование конструкторов «Лего-дупло» при работе с детьми с нарушениями зрения, слуха и опорно-двигательного аппарата
Москва, «Педагогическая литература» - перевод с чешского на русский, 100 страниц.
1989 – 2000 – преподаватель чешского языка на дому и в кооперативах (группы 10-12 человек).
1200 слов – в актив за 16 занятий.
1992 – рассказ в журнале «Если» - перевод с чешского.
2010 – бюро переводов «Норма-тм» - 120 страниц с чешского за 11 дней (закон о ПДД).
2010 – «Транслинк» - 90 страниц на чешский за 8 дней (постановление прокуратуры)
2011 – Синхронный перевод на официальной встрече Генерального прокурора Чехии Павла Земана с Генеральным прокурором России Юрием Чайкой.
2011 – Работа на выставке «Worldpower» переводчиком на стенде компании «Reco Praha»
2015 – 2019 – Переговоры по переносу из Чехии в Моск. область фармацевтического производства
2016 – Работа устным переводчиком (словацкий – английский - русский) в Смоленске на заводе «Осрам» (4 недели)
2017-2018 - Работа устным переводчиком (словацкий – английский - русский) в Калуге на заводе «Гестамп» (10 месяцев)
2019 – работа синхронным переводчиком на международном конгрессе кардиологов в Москве
2019 – работа устным переводчиком со словаками на экоферме м2 (10 дней)
2018 - 2021 – работа устным переводчиком в консульствах Чехии и Словакии
2020, 2021 – перевод вебинаров и участие в международных проектах через ZOOMв качестве последовательного и синхронного устного переводчика. Чешский язык.
Сколько стоит услуга «Услуги переводчика» в Москве?
Услуга «Услуги переводчика» может стоить от 300 рублей. Всё зависит от задачи: расскажите, что случилось, и мастера сами расскажут о расценках, а вы выберете подходящий вариант.
Сколько в Москве специалистов, которые оказывают услугу «Услуги переводчика»?
Клиенты обычно довольны услугой «Услуги переводчика»?
Заказчики, оставившие отзывы на Яндекс Услугах, в среднем оценивают услугу «Услуги переводчика» на 4.8 из 5.
Как выбрать специалиста в сфере «Услуги переводчика»?
Можно искать по каталогу, а можно создать заказ — тогда специалисты откликнутся сами. Чтобы выбрать лучшего из лучших, загляните в профиль исполнителя — там есть отзывы и примеры работ.