Наша компания предоставляет услуги профессионального перевода с 38-ми иностранных языков. В компании рабо... Читать ещё
Услуги профессиональных переводчиков и носителей 38-ми иностранных языков. Письменные переводы, вычитка, редактирование текстов практически любой тематики.
За 15 лет работы мы выполнили более 28 тыс. переводов. По запросу предоставим рекомендации постоянных клиентов. Отзывы о бюро переводов Фларус можно найти в Яндекс-справочнике.
Все переводы выполняются профессиональными переводчиками. Мы не применяем электронные системы перевода. Стоимость указана в прайс-листе за перевод одной страницы исходного текста (1800 знаков) при темпе перевода 6 страниц в день.
Я являюсь частным переводчиком и неймологом. Как переводчик позабочусь, чтобы Ваши переговоры прошли успе... Читать ещё
Большой опыт в устных переводах на бизнес-переговорах и производственных площадках: выставки, переговоры, сопровождение в поездке, аудит предприятия.
*По первому образованию лингвист-переводчик английского языка. Проходил практики за рубежом.
Профессиональный устный переводчик английского языка (C1) с опытом работы более 5 лет. Специализация: Бизнес и техническая сфера. Опыт работы как на переговорах, так и с выездами на производственные и строительные проекты.
✔Опыт работы в Греции в качестве помощника директора порта/яхтмарины с использованием английского языка на ежеденевной основе (6 мес.).
✔Опыт работы вахтой в качестве переводчика и офис менеджера на строящемся объекте ветроэнергетики в Мурманской области (6 мес.)
Зарегистрирован как ИП. Возможны взаиморасчеты через р/с (по договору оказания услуг).
Устный последовательный перевод с английского на русский и наоборот во время переговоров, выставок, выездов на предприятия и строительные площадки, бизнес миссии, а также вахтовые проекты.
Опыт работы:
Пусконаладочные, строительно-монтажные работы;
Аккредитация персонала;
Аудит производства, GMP;
Сопровождение; и др.
Переводчик не только пересказывает ваши слова на другом языке, он в том числе ваше лицо на переговорах, п... Читать ещё
Специальность - устный перевод английского, Московский Государственный Лингвистический Университет - главный языковой вуз страны.
При переводе на английский, работаю в паре с американцем для доведения текстов до уровня, как будто они изначально написаны носителем английского языка.
Устный перевод английского языка. Удалённый перевод конференц-звонков по телефону или Skype. Также могу выехать на место проведения вашего мероприятия/встречи.
Бюро медицинских переводов "Лингвомед" работает с различными языковыми направлениями. Осуществляем как пи... Читать ещё
Медицинское бюро переводов "Лингвомед" оказывает услуги в различных языковых направлениях, работаем со всеми видами переводов (устные и письменные). В штате, как опытные медицинские переводчики, так и практикующие врачи-лингвисты. Все переводы осуществляем оперативно и качественно.
Указана минимальная стоимость одного часа работы устного переводчика. Итоговая цена устного перевода зависит от языковой пары, продолжительности и условий работы.
Оценить час работы письменного переводчика не представляется возможным. Цена письменного медицинского перевода зависит от объема текста, а не от потраченного времени на работу.
Мы указали цену базового тарифа на письменный медицинский перевод в языковой паре испанский - русский. Стоимость перевода в других языковых парах может отличаться. Помимо этого, срочные переводы (объемом свыше 10 стр. в день или при сроке выполнения в день обращения) могут оцениваться с надбавками. Коэффициенты также могут применяться в зависимости от вида переводимого материала. В текущем прайсе прописана стоимость медицинского перевода одной нормативной страницы. Она исчисляется в символах и зависит от языка. Минимальный размер заказа для письменного перевода текста или документа с / на испанский язык — 1 страница.
Услуги устного переводчика испанского оцениваются почасово и зависят от условий заказа (место, вид перевода, языковая пара, продолжительность работы и т.п.). Минимальный заказ - 2 ч.
Все налоги включены в стоимость услуг перевода. Мы работаем без НДС.
Правильно оценить объем работы и точно определить ее стоимость помогут наши менеджеры. Обращайтесь!
Устный перевод в Москве и области: английский, французский, итальянский. 15 лет опыта, 320 клиентов из р... Читать ещё
Я переводчик общего экономического и технического профиля.
Мои клиенты шлифуют металл и пекут хлеб, транспортируют газ и закаляют стекло, разравнивают бетон и общаются с растениями.
Они производят вакуумные печи и лак для ногтей, погружные насосы и DLP-проекторы, программное обеспечение и фрезерные станки. Среди них виноделы и реставраторы, дайверы и оперные певцы, лётчики и дизайнеры одежды.
Я работала переводчиком в аэропортах и на телевидение, на стройплощадках и на фармацевтическом производстве, на животноводческих фермах и в концертных залах.
Будь то золотодобыча или солнечная энергетика, литьё пластмасс или переработка отходов, много лет я собираю всю информацию и терминологию в копилку своего опыта.
Если выполнение вашего заказа требует глубокого знания узкоспециальной терминологии, свяжитесь со мной, чтобы уточнить, насколько я знакома с этой темой. Я также с удовольствием вышлю вам список моих клиентов из вашей отрасли.
Стоимость моих переводческих услуг может быть ниже, если:
Я нужна вам больше, чем на 2 часа или на 1 день
Ваш заказ не требует специальной терминологической подготовки
Вам требуется не постоянный устный перевод в течение всего рабочего времени, а присутствие переводчика рядом и обращение к нему по мере необходимости.
Я зарегистрирована как самозанятая и выдам чек за оплату моих переводческих услуг.
Даже если мои цены на первый взгляд не вписываются в ваш бюджет или вам сложно оценить стоимость заказа в часах или днях, свяжитесь со мной и расскажите, что вам нужно. Я буду рада вашему звонку или сообщению и постараюсь вам помочь!
Я вырос в итальянской семье, являюсь носителем языка. Использую итальянский каждый день для работы перев... Читать ещё
Профессионально владею итальянским языком, уровень Plida B2. Работаю
письменным и устным переводчиком более 7 лет в итальянских и российских компаниях. Преподаю итальянский язык с 2014 года.
Специализация переводов:
Биотехнологии (генетическое тестирование биообразцов);
Реклама и маркетинг;
Телекоммуникации (мобильная связь);
Пищевая промышленность (линии розлива напитков /ПЭТ тара);
Пусконаладка технологического оборудования;
Мода и стиль (цифровая печать на ткани).
Благотворительность (нко, краудфандинг)
Сотрудничаю с компаниями:
Hyris Ltd (Биотехнологии, Великобритания)
ООО "Инженерные Системы Шайн (Телекоммуникация, Россия-Италия-Китай)
БФ «Дорога вместе» (United Way) (благотворительность, краудфандинг)
Solstudio Industry (Мода, дизайн, цифровая печать на ткани)
Буду рада проконсультировать и помочь в решении любых вопросов касательно переводов, заверения, легализац... Читать ещё
Буду рада ответить на вопросы касательно перевода документов и заверения.
Опыт переводов и сотрудничество с нотариусами по вопросам заверения и легализации более 10 лет.
Оформление заказа удалено без посещения офиса.
Заверенные переводы забираете сразу в нотариальной конторе.
Возможность курьерской доставки готового перевода.
Если я не смогла сразу ответить на звонок, прошу вас продублировать ваш вопрос на e-mail или Whatsapp, Telegram, я отвечу при первой возможности.
личные документы – 450 руб. за страницу;
юридические, финансовые документы, тексты общей тематики и иные не узкоспециализированные тексты – 650 руб. за 250 слов;
медицинские документы и техническая документация – по запросу.
Расчет ведется по словам в оригинале документа (расчетная страница = 250 слов).
Для расчета объема текста и стоимости отправьте сканы на e-mail или Whatsapp.
Перевод с любого языка и на любой язык с нотариальным заверением. Низкие цены. Перевод паспортов и личных документов с нотариальным заверением 500-700 руб./документ. Онлайн-заказ. Доставка.
Стоимость перевода от 1 до 3 руб. за слово
Любая тематика. Качественно и в срок.
Перевод личных документов на русский язык с нотариальным заверением от 500 до 700 руб.
Мне 42 года и 13 из них я прожил в Китае.
С 2016 года работаю переводчиком на территории РФ.
Занимаюсь пе... Читать ещё
Мне 39 лет и 13 из них я прожил в Китае.
С 2016 года работаю переводчиком на территории РФ.
Хорошо понимаю китайский менталитет.
Богатый опыт работы в сфере пусконаладочных работ подкреплён практическими знаниями.
Большой опыт в:
-Устном последовательном переводе на деловых переговорах.
-Сопровождение на тематических выставках в России и Китае.
-Сопровождение в бизнес-командировках по России и Китаю.
-Поиске промышленного оборудования.
-Контроле качества товара.
-Проверке потенциальных поставщиков на надёжность.
-Отправке грузов в Россию и страны СНГ.
-Встречах в аэропорту и размещение в гостинице.
-Сопровождение китайских специалистов на российских предприятиях: инженеров,
электриков, газовщиков, энергетиков, строителей и т.д.